Италианско-руски речник Книги, канцеларски материали Чуждоезиково обучение, речници 30 лв. гр. Хасково, Орфей днес
Правописен речник на българския книжовен език Книги, канцеларски материали Чуждоезиково обучение, речници 12 лв. гр. Хасково, Куба днес 12 лв.: Правописен речник на българския книжовен език. От А до Я Издателство наука и изкуство
Речник 130 000 думи Български-Англиски и обратно Книги, канцеларски материали Чуждоезиково обучение, речници 15 лв. гр. Хасково, Бадема днес
Испанско-български Българско-испански речник Книги, канцеларски материали Чуждоезиково обучение, речници 10 лв. гр. Хасково, Орфей днес
Английско-българскиБ-А речник - Единствен екземпляр! Книги, канцеларски материали › Чуждоезиково обучение, речници 43 лв Английско-български Б-А речник с приложения, 100 000 думи и словосъчетания. Габеров, 1248 стр. Луксозно най-пълно издание!!!Комбинираният Английско-български и Българско-английски речник включва ок.... гр. Хасково днес Наблюдавай Английско-български Б-А речник с приложения, 100 000 думи и словосъчетания. Габеров, 1248 стр. Луксозно най-пълно издание!!! Комбинираният Английско-български и Българско-английски речник включва ок. 45 000 (в английско-българската част) и ок. 55000 (в българско-английската част) думи в основни статии и в словосъчетания - най-важната част от лексиката на съвременния английски и български книжовен език, както и основните думи от различни специализирани области на познанието. В английско-българската част на речника е обърнато особено внимание на съвременното развитие на английския език, което съответства на постоянно променящите се извънезикови реалности. Друго предимство на английско-българската част на речника е големият брой наречия, добавени към статиите на съответните прилагателни имена; мястото на наречията е определено според това, какви значения на прилагателните се използват от образуваното наречие. Когато наречието е поставено в края на речниковата статия, тогава то съответства на всички значения на прилагателното име. Преводът на български език е спестен, когато читателят лесно може да го изведе от предложените съответствия на прилагателното. Ако наречието има значение, различно от това на прилагателното, то се обособява в отделна статия. Българско-английската част е оформена по специфичен начин, съобразен с факта, че речникът е предназначен както за българи, които изучават или си служат с английския език, така и за чужденци, проявяващи интерес към изучаването на българския език. Целта на издателството и съставителите е речникът да бъде помагало не само за изучаващите и ползващите английския език, а и справочник за правописната и правоговорната норма на съвременния български книжовен език. Във връзка с тази цел статиите имат специфична структура - посочено е към коя част на речта принадлежи всяка основна българска дума на базата на морфологичния принцип, т. е. според формата и словообразувателната й структура. В отделни статии са обособени причастните форми на глаголите, което е нетипично за лексикографската практика, но е свързано със стремежа на съставителите да улеснят ползвателите на речника и с особеностите при образуване на причастията в английския език. Особено внимание в българско-английската част на речника е обърнато на предлозите, употребявани след дума или израз. Предлогът е изписан в скоби на български и на английски език след всички синоними, когато е един и същ, в противен случай - след всеки синоним. Когато някой от английските синоними не се използва с предлог, в скобите се изписва само българският предлог, напр. (пред -). Примерите отразяват някаква особеност при употребата на дума или израз.